>>4692816
声がデカくてやたら息の摩擦音のシューが入ってて単語の末尾に舌を反らせたアールが入りがちなのが大陸中国語
日本語に比べて全体的に子音のみの発音が多いので日本人からすると五十音に当て嵌まらないから耳障りに聞こえる
声量が普通で大陸人の摩擦音シューが脱力系のスーになっててアールを殆ど使わないのが台湾人の中国語(南部の大陸人もこの傾向がある)
上の世代の台湾人や台北近郊以外出身だと中国語より台湾語のほうで会話してることも多いけどその場合でも大陸中国語みたいなシューやアールは入らない
つまり子音のみや息の摩擦音が多くて耳障りなら大陸人
全部カタカナ表記できそうなぐらい子音と母音が結びつくのが台湾人