過去ログ倉庫

ああ
No.1251952
>>1251951
選手壊されました

ああ
No.1251951
荒いって言うけど、球際に強く行ってるだけじゃん。そんな騒ぐ事ではないよ

ああ
No.1251950
>>1251949
それはさすがに誤差の範囲でしょ。

ああ
No.1251949
カードをやたら出したがる主審に何試合関わっているかによっても違うよね
荒木とか
今村とか

他多数

ああ
No.1251948
>>1251944
スペイン語は
jはh行
つまり日本語でいうは行に該当するから
表記的にはフアンマかな?
っと個人的に思う。

ああ
No.1251947
反則ポイントと「荒い」という実感は確実にズレてるよね

ああ
No.1251946
>>1251944
昔、IKEAのことを、イケヤ「池屋」だと思ってたらイケアだった。
って言う話したら、外国読みはアイケアだよと言われた。

そんな感じだな。

ああ 
No.1251945
>>1251944
どうでもよくね
そもそもカタカナで正確に表記すること自体が無理

ああ
No.1251944
>>1251939
JUANMA DELGADO。
国籍はスペインのようだが、スペイン語で呼ぶと「フアンマ」になるのかな?わからんけど

ああ
No.1251943
どうでもいいけど札幌鳥栖瓦斯とやる時はマジで怖ぇ。

ああ
No.1251942
反則ポイントは移籍があると現スカッドのプレーとダイレクトではないことあるよね
例えば札幌さんは今日現在で
○反則ポイント24
○警告26
○退場2
○出場停止5
だけど
中国に移籍したアンデルセンロペスが
○警告1
名古屋に移籍したキムミンテが
○退場2
○出場停止3
で2人で反則ポイント15稼いでいた
こういうのどこでもあるよね

ああ
No.1251941
>>1251940
さわやかヤクザだったね
インテリヤクザは眼鏡のイメージ

ああ
No.1251940
福西にさわやかヤクザとつけた人は天才だな。
あれ?インテリヤクザだっけ?

ああ
No.1251939
>>1251937
福岡の公式Twitterでファンマじゃなくて、フアンマだよってツイートあったみたいよ

ああ
No.1251938
>>1251937
そうね、同じスペルでも言語によって発音変わるからね。
ティエリ・アンリはフランス語読み
英語読みだとシェリー・ヘンリー

前へ次へ
↩TOPに戻る