過去ログ倉庫
Bリーグ掲示板
☆Jリーグ◆tpQ0TnTPTU
ウチのカミさんが言うには、主要外国語の難易度は易しい順にハングル→英語→広東語→スペイン語→ロシア語→ドイツ語→フランス語だそうです。

昌子は昨日の試合で、意外と闘志や試合勘が鈍らず、かつ自分の存在が鹿島の勝利と雰囲気に重要である事を再確認したみたいですね。

個人的には欧州挑戦して欲しかったですが、いきなりフランスはコミュニケーション重視のCBにはキツいかも知れませんよね。

最近ちょいウザな(笑)ポルティモネンセが、鈴木優磨を狙っているみたいですし、ポルトガル語なら大丈夫でしょ*みたいに昌子も狙うかも知れませんね。
  (KYV34)
2018/07/23 13:42

☆ピーチ◆ipi4v/Sewg
日本語はフランス語より難しいのかな?
(´・ω・`)
  (SCV35)
2018/07/23 18:52

☆若葉
こんばんは。
昌子選手の海外移籍見送りは
私も個人的に残念でしたが
先程、ガンバの監督に宮本恒靖就任のニュースを
聞いて嬉しく思います。
期待しています。小倉みたくなったりして(笑)
  (SO-03G)
2018/07/23 21:21

☆Jリーグ◆tpQ0TnTPTU
外国人からは、日本語は難しいと言われていますが、日本人は空気を読みながら発言の真意を推測する能力を身につけ(させられ)る環境にあるので、例えば外国人が片言で「ヤバい」と言ったら、焦っているのか、興奮しているのか、感嘆しているのかを理解してコミュニケーションを進めるので、外国人も少しずつ周辺の言葉と応用法を覚えていけると思います。

フランス人は早口でガンガン主張するし、男性言葉と女性言葉の違いを覚えるのが難しいみたいなので、ラテン系以外の人はフランス語をコミュニケーションだけではなく、書物を読みたい、歌を歌いたいといった意欲とともに学ばないと挫折しやすいそうです。

酒井ゴリちゃんや伊藤翔さんが話せているんですから、やって出来ない事はないでしょうけどね。
  (KYV34)
2018/07/23 21:27

☆Jリーグ◆tpQ0TnTPTU
中国語事情
ちなみに、世間一般で言われている中国語とは、所謂広東語の事ですが、あれだけ広く歴史のある国なので、都会と農村では同じ中国語がベースでも全然違う言葉に聞こえるらしいです。

日本で言う方言みたいなものですね。

中国人も早口でガンガン主張しますから(笑)、同じ中国人でも全然話が噛み合わなくて喧嘩になる事が多々あります。

別に中国人が怒りっぽいという訳ではないみたいですよ。

当然、サッカーチームでも出身地でのコミュニケーション問題や差別意識があり、広東語をマスターすれば中国どこでも大丈夫という保証もないため、外国人に中国の言葉を絶対にマスターさせようという方針もないそうです。

大金で優秀な選手や監督が沢山来ている中国リーグなのに、彼らが中国サッカーの発展にあまり役立っていない印象があるのは、彼らが中国という国を深く理解して愛着をもってもらうという試み自体が出来ない、中国ならではの事情があるみたいですね。
  (KYV34)
2018/07/23 21:43

Bリーグ掲示板
前へ次へ
↩TOPに戻る