ああ
No.1683577
ターンオーバーって英語で書くと「turn over」となるので「ターンノーバー」と発音した方が自然だと思うのですが何故ですか?
(日本語でいうと「待つ」を過去形にする時「待つた」とすると言いにくいので「待った」とするような感じです)

返信コメントをする

💬 返信コメント:0件

※返信コメントがありません


🔙TOPに戻る