193669☆新岐阜 2022/02/20 23:18 (SO-41B)
ゲーゲンプレスってドイツ語だけど、pressが英語だからなんかいつも残念に思ってた。本来のドイツ語にするならgegenüber presse(ゲーゲンヌーバー・プレッセ)にしたい。

最近ツー・ボランチをドイスボランチと呼ぶ原理主義的な流れがサッカーにも定着してると思ったけれど、ごめん蛇足
返信超いいね順📈超勢い

返信コメントをする

💬 返信コメント:0件

※返信コメントがありません


🔙TOPに戻る