ふたば◆lubqkiLmpE 2016/01/11 13:38 SH-04E No.119005 アデミウソンの記事、いろいろ読んでみて思ったんですけど、「しがらみ」って言葉じゃなくて「契約上の問題」とかに訳してあげたら良かったんじゃないかなあ…。 私はポルトガル語が分からないから、それが意訳になりすぎるのか分からないし、ちょっと思っただけですが。