No.191661
ネーミングライツ、Panasonicなら
Panasonic Blow Field (パナソニック・ブロウフィールド)吹=Blow(颯爽な感じ)
田=Field(サッカーフィールドとの掛け言葉で)
口語略、パナフィー(関西アクセント、語尾高↑で)。
文字略、PBF。
芝の養生のため風を通す設計でもあるし。
でも夏の3階席は風通し悪いですけどね・・・。
吹田の意味を込めれば吹田市も喜ぶ?
アンフィールドのように 〜フィールドってかっこいい。