トレント◆r8A9AICO5o 2019/06/27 07:51 ANE-LX2J No.183708 少し意見を聞きたかったので質問します。 We are Liverpool,This means more. ってあるじゃないですか。英語で意味は分かってたから今までそんなに気にしてなかったんですけど、日本語に訳すとしたら1番しっくりくるのってどんな訳ですか?友人に質問されて、その時は「おれ達はリヴァプール。それだけで充分。」って答えたんですけど、もっと上手な訳ありませんか?