表もレッズ 2021/01/22 05:29 SO-01M No.833809 以前 岡ちゃんが、何かの番組で話してたんだけど、日本語ではひとつになってるサッカー用語が、スペインでは用途や状況によって複数あると。 例えば、楔とかオーバーラップとか、場面によって言葉が違うみたいな。 うろ覚えなんですが。 これまで漠然とはわかってたことが、言葉で整理されるのかなあ、と思ったりします。 かつてのアイ・コンタクトとかトライアングルみたいに。