606875☆あいうえ 2024/03/06 18:03 (Firefox)
ほんの少しだけ翻訳
>>606851
The name, Ventforet, is sort of French but echoes the Wind-Forest-Fire-Mountain (Furinkazan) banner of an indomitable 16th century Yamanashi warlord, Takeda Shingen. It represents four core concepts of Sun Tzu's The Art of War. "An army must be as swift as the wind, as flexible as the forest, as fierce as fire, immovable as a mountain" The slogan also works for the tight, swift, counter-attacking style layed under current manager Yoshiyuki Shinoda.
拙訳:ヴァントフォーレという名前はフランス語のようだが、16世紀の山梨の不屈の武将、武田信玄の「風林火山」の旗印にちなんでいる。この旗は、孫子の兵法の4つの核心を表している。「軍隊は、時には風のように速く、時には林の如く静かに、時に火のように激しく、時には山のように動かず」このスローガンは、篠田善之現監督のもとで築かれた、タイトで迅速なカウンター攻撃のスタイルにも当てはまる。
おお!良くわかっていらっしゃる。。Mike Plastowさん、ありがとう。