ああ 2025/07/12 20:25 iOS18.5 No.317159 掲示板だから仕方ないけどコミュニケーションの齟齬だと思います。 「綱島上位クラブにとられるなよ」 →綱島が活躍してるから綱島行かないでね!の意 「いちいちネガるなよ」 →俺たちが信頼してる綱島がヴェルディを裏切って他チームに行く訳ないだろ!綱島がそんな奴だと思ってんのか!の意 純粋と言えば聞こえはいいがそんなに過剰に反応するようなこと?とは思う。これが「海外にとられるなよ!」ならokなのかな? だとしたらさらによくわからないけど。