181899☆hi■ 2019/04/24 05:19 (iPhone ios12.2)
男性
ポルディは嫌われていると言うより、誤解されている側面はあるかもしれないですよね。
チームに話しをするとき、ドイツ語から日本語に通訳した後、それをスペイン語に更に訳しているのでしょう?
イニエスタやビジャが、日本語の質問に対して、ちょっと的の外れた回答をする時があるけど、あれは通訳のニュアンスのせいですよね。それを更に訳したら、全然意図していないものになってしまうことがあるのではないでしょうか。
単純な事柄なら英語で直接会話できるだろうけれど、こみいった話しやデリケートな話題は、通訳を2人介すると、伝言ゲームになってしまい、言いたいことが、正確に伝わっていないかもしれないです。