過去ログ倉庫
No.38619
↓俺は、ワールドサッカーマガジンだったかダイジェストだったかで、ジダンをジタヌと書いてあったのに、違和感を覚えました。

綴りがzidaneだからフランス語読みでは、確かにジタヌの方がカタカナ表記としては正しいのですがね(^_^;)

外国人の読み方を日本語(カタカナ表記)で、変換するのは難しいということでしょうね〜


ただしマスコミには今大会を機に、リバープレートという呼び方を、リーベルプレートへと改めて欲しいですね。

かつて、インテルがインターと呼ばれてたらしいのですが、現在はインテルで統一されてますからね〜。


古い慣習に拘って中々自らが変わっていかないのは日本人の特質ですが、外圧や抗議に弱く、右に倣えで一斉に全てが同じ様に変化するのも日本人の特質ですから、この件はアルゼンチン人かリーベルプレートの関係者が日本サッカー協会か、スポーツマスコミに正式名称で表記及び呼称して下さいと抗議してもらうしか無いのではと思いますね。


No.38618
13:25さん
その通りですね、フットボールは楽しいものですよね

No.38617
昔、ACミランのスター選手フリットを日本のメディアがグーリットと報じたときは衝撃的だった。
それが現地読みと英語読みのギャップを覚えた最初の選手。

No.38616
長野”パルセイロ”というチーム名を初めて目にした時、”バルセロナ”と何らかの関係があるのではと思ったのは、俺だけでは無いはずだ(^_^;)

パルセロ
バルセロ

5文字中、4文字が似てたからな(^_^;)

No.38615
世界が注目している
広州恒大 対 バルセロナ

No.38614
海外厨とサンフレッチェのサッカーは世界では通用しない厨の自尊心が傷つけられて変な言い訳言い始めたやつおるなw

どんな試合でもサッカーに造詣があれば楽しめるのに

No.38613
↓”さゆ”って読むよね

No.38612
白湯=パイタン
やめにしませんか?

No.38611
ボカ ジュニアーズなの?
ボカ ジュニオールズなの?


名無し
No.38610
リーベルプレートだね
ごめん間違えたよ

No.38609
リーベン?

名無し
No.38608
マゼンベとの試合あんまり見てる人少なくて悲しかったなぁ、、、
リーベンとの試合ではどのくらい見るんだろうか?

No.38607
日本のファンからしたら面白い(おいしい)展開になってきたね

No.38606
水原三星→スウォンサムスン

広州恒大→コウシュウコウダイ


何故なのか?

広島サポ
No.38605
俺達も今回の大会はご褒美みたいなモンだと認識してるから。世界を肌で感じれるチャンスを貰えてありがたいなと思ってるよ。
たとえ今大会で好成績を残しても自惚れるつもりはない。いつかはアジア王者として出たい。


前へ次へ
↩TOPに戻る