ああ
No.286589
『スペイン語で「Ni*o」は少年を指し、本来「ひとりの少年」は「Un ni*o (=A kid)」であるが、限られた才能を持つ者は、「唯一の者」という意を込めて「El Ni*o (=The Kid)」と呼ばれる。通常「El Ni*o」はイエス・キリストを指す。』

「選ばれた者」=「神に愛された子」=「神の子」って感じかな

天才の一言で努力をなかったことにされるのをいやがるのはわかるな

返信コメントをする

💬 返信コメント:0件

※返信コメントがありません


🔙TOPに戻る