545038☆ああ 2021/01/18 12:59 (Chrome)
ttps://twitter.com/BenMabley/status/1350699546012123141?s=20
「文の中だと、フットボールを英語で語るときでも使う。
penetrate the opponents’ back line =
相手の最終ラインを突き破る
penetrating/penetrative pass =
突き破るパス
lack penetration =
〜〜が足りない
しかし、一単語だけでは絶対使わないね。
特に命令形で。
はい、エロく聞こえる。」
なるほどねぇ。
英語圏からしたら「penetrate」単体スローガンはfunnyなんだろうな。