No.35134
どう考えたって、女性の容姿に使用する文字であり、男性のしかも屈強なアスリートに使用する文字ではないだろう。
一種の「セクハラ」に抵触しかねず、問題外。
「華」があるのと「艶」があるのとでは、大違い。
単純変換したら出てきたから使用した?
それは大間違い。
18.58の「な」さん。この件(固有名詞の漢字変換)に関しては、細かい事ではすまされないのです。
自分は帰国子女だけど、日本人が軽い(単純な)乗りで「宛字」する事の危険性を充分に承知しているから、違和感を感じて仕方ないのです。