899225☆あお 2025/04/12 17:17 (Android)
>>899183
「イングランドのショーンK」だから
それとも通訳が悪いのか?
去年の負傷連発おかしいでしょ
エウベルは腕から体入れるし、天野も開始早々斜めに守備して負傷、二人ともそんな変な気合入れた守備見たことない
上島が周り見ないのは通常だけど、その後で味方ボランチにも脳震盪未遂やってるからね、さすがに可怪しい
怪しい通訳で、球際負けるな」を「潰してこい」みたいに50を100に訳してるのでは
ホーの塩分−50も過剰に訳してる塩分−100になってるのなら今の内容も分かる
ジェイソンとかウオルシュとか喜田とか宮市とか英語〇の選手だけ良い感じだし