No.167006
外国人監督の場合。通訳って大事ですね。監督さんからしたら本意が伝わらないもどかしさとか?あるだろうなぁって思う。
今のハリルさんの経歴がどんな方なのかは知りませんけど。ザックさんの通訳だった矢野さんは語学が出来るだけじゃなくて?イタリアに何年も住んでサッカーもなさってた方だったので?イタリア文化もイタリアサッカーも精通なさってたので?ザックさんのイタリア独特の言い回しも選手である日本人に分かるように通訳なさってたみたいですね。
外国人監督の場合。メディアに情報を発信する時も文化が異なるため?直訳したら本意が伝わらないとか?ありそうですもんね。今の通訳さんも頑張って頂きたいです。

返信コメントをする

💬 返信コメント:0件

※返信コメントがありません


🔙TOPに戻る