過去ログ倉庫
赤蜻蛉
No.98172
男性
三連休で週末なのにプレミアがない…
たいくつで物足りない

コウチ
No.98171
アーセナルに行かなくて良かった!

アルベルト
No.98170
ボビーさんは嘸かし博識なんでしょうね(笑)

でも本当に外国の方の愛称って難しいですね。普段から触れてないからでしょうか…?

りき
No.98169
ドラクスラーPSG決まりましたね

ろぺ
No.98168
「ィ」で終わる愛称(ボビー、ケイティ、ジョニーなど)は、日本語の〜ちゃんに近いですね。
苗字ですがカトちゃん的な。

ポルトガル語だと〜ニョが〜ちゃんの意味です。ただ、コウチーニョは愛称ではなく本名だったはず。

Once a Red
No.98167
ホットスパーというのは中世の騎士の名前らしいです

Once a Red
No.98166
スパーズは「トテナムホットスパー(Tottenham Hotspur Football Club)」ですね

水戸市
No.98165
男性 32歳
フィルミンにしよう!!

あい
No.98164
スパーズは愛称というより名前では?トッテナムホットスパーズという表記もあるので

アローン
No.98163
男性
そうなんですね。
ありがとうごさいます。

蟹ビーム
No.98162
ロバートの愛称はボブだからボビーで合ってるよ。

Once a Red
No.98161
ボビー・チャールトン (Bobby Charlton) ことロバート・チャールトン(Sir Robert Charlton, CBE、1937年10月11日 - )なんてのもいますね。
あっちのレジェンドですが。

アローン
No.98160
男性
確認なんだけどさ、ボビーであってるの?
ロベルトならホビーのようにも思えるんだけど。

エムレ・クライニー
No.98159
男性 40歳
愛称はわかりにくいですね。セオドアもエドワードもテッドだったりマーガレットの短縮形がペギーなんて想像つかないですよ。短縮形が本名の人もいるし混乱します。日本に比べ同じ名前の人や綴りがちょっと違う人もいるし。

Once a Red
No.98158
おっと
レノさんがすでに書かれてましたね
失礼しました

前へ次へ
↩TOPに戻る