228461☆The BOSS 2021/05/03 07:37 (Redmi)
女性
会見で言っていたのはunique.
ユーモアなど言ってない。
uniqueには日本語で面白いというユニークという意味はない。
独特な・珍しいとか個性的なという語感。

そもそも英語の単語はたくさんの意味がある、日本語と1対1で対応しないことが多い、そもそも日本語のユニークと英語のユニークは意味が違う。
面白いという意味に誘導するのはみんなを誤解させるし、意味の分かる人には書き込んでいる人の気質とこの掲示板の価値を疑うことになる。
この掲示板をメインの情報入手方法にしているひとには監督の評価まで不当に下げるから注意したほうが良い。


ユニークの和製英語的誤訳について↓
ttps://www.daijob.com/crossculture/arimoto/20170613.html
返信超いいね順📈超勢い

返信コメントをする

💬 返信コメント:0件

※返信コメントがありません


🔙TOPに戻る