ああ 
No.1110239
>>1110222

それはまた別の話

ターンノーバーはバスケでも使いますね
ターン(順番)のオーバー(終わり)であり、
攻守の交代を意味します。

サッカーでは過密日程に配慮したメンバーの総入れ替えのような意味で使われます。
どちらかというと、上記から派生した用法でしょうね

返信コメントをする

💬 返信コメント:1件

ああ
No.1110240
>>1110239

英語喋れる人はターンノーバーって言うぞ。
turn overを続けて読むからな。
日本語でも体育館をたいいくかんと読まないでたいくかんって読むでしょ?


🔙TOPに戻る